
Celadon plates by Arata & Atsuko Anzai
They are Arata and Atsuko Anzai’s celadon chrysanthemum plate and rim plate. Anzai’s celadon is beautiful when viewed under slightly dim natural light. I noticed this when I visited their storehouse-style home and atelier in Kaga. The sky was slightly overcast that day, and the light streaming through the lattice doors illuminated the works beautifully, like a scene from a film of Naomi Kawase. Anzai’s celadon elevates home-cooked meals to a refined level. The chrysanthemum plate, with its delicate, consistent thinness from the rim to the petals, pairs well with dishes like clam chowder or steamed lotus root and scallions, which make a subtle, elegant colour palette. The rim plate, with its almost seamless flat surface, elevates home-cooked dishes like cutlets to the elegance of a Western-style restaurant dish, making the food look beautiful and giving you the feeling of being a skilled cook. When entertaining guests, stacking those two together is a good idea. Even simple dishes are transformed into a stunning beauty.
Artist: Arata and Atsuko Anzai
Year: 2017頃
Place of purchase: Ginza Nichinichi
|
これは安齋新・厚子さんの青磁の菊花皿とリムプレート。安齋さんの青磁色は、すこし暗めの自然光のもとにある姿が美しい。そんなことに気づいたのは、取材で当時加賀にあった蔵造りのご自宅にうかがった時だった。その日の空は薄曇りで、格子戸から注ぐ光が作品をしっとりと照らし、河瀬直美の映画のワンシーンのように美しかった。安齋さんの青磁色は、家庭料理をとても上品に見せてくれる。菊花皿は見込みから輪花の花弁まで一貫して薄手で可憐なので、献立はその繊細さとグラデーションをなすクラムチャウダーとか、れんこんとネギの蒸し物のような、静かな色味の献立がいい。リムプレートは、ほとんど段差のないフラットな面がメンチカツやポークソテーなんていう「かあちゃん」の手料理を、洋食屋の一皿のごとくクリーンに、美人に見せてくれて、料理が上手になった気分になる。来客時には、ふたつを重ねるといい。簡単な料理であろうとも、ワインが似合う絶世の美女にしてくれるから。
作り手:安齋新・厚子
年代:2017年頃
購入場所:銀座 日々



